Company: Inne
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
Model diadyczny znaku opiera się na znak podziału na dwa niezbędne elementy składowe. Model Saussure znak jest diadyczny (należy zauważyć, że Saussure podkreślał, że taki podział był czysto analityczne).
Un modelo diádico del signo se basa en una división del signo en dos elementos constitutivos y necesarios. El modelo del signo de Saussure es un modelo diádico (nótese que Saussure insistió en que tal división es puramente analítica).
André Bazin odnosi się ten błąd jest jedynym rodzajem reprezentacji, który może pokazać rzeczy "tak jak są one naprawdę" jest jednym, który jest (lub wydaje się być) dokładnie tak, jak to, co stanowi pod każdym względem. , Ponieważ teksty prawie zawsze są wykonane z różnych materiałów od tych, które reprezentują, dokładne repliki są niemożliwe.
André Bazin se refiere a esta falacia como el único tipo de representación que puede mostrar las cosas "tal como son" es una que es (o parece ser) exactamente igual a esa que representa en todos los aspectos. Ya que los textos están construidos de forma casi invariable con materiales diferentes de lo que ellos mismos representan, las réplicas exactas son imposibles.
Są tekstowe kody, które są odzwierciedleniem stanu rzeczywistego. Tych, które są postrzegane jako "realistyczna" (zwłaszcza w filmie i telewizji) są rutynowo doświadczenie tak, jakby były nagrania lub bezpośrednie reprodukcji rzeczywistości, a nie jako oświadczenia w formie kodów.
Estos son los códigos de texto que representan la realidad. Aquellos que se perciben como "realistas" (sobre todo en el cine y la televisión) se experimentan rutinariamente como si fueran grabaciones o reproducciones directas de la realidad más que como si fueran representaciones en forma de códigos.
W ogóle zwyczaj, termin ten odnosi się do wizerunku coś w każdym medium w postaci tekstu. Jednak, jak standardowe słowniki przypominają nam, przedstawienie jest coś, co stoi za lub zamiast czegoś innego - co jest oczywiście to, co semioticians Znak wywoławczy. Semiotyki przedpola i problematyzuje procesu reprezentacji.
De forma general, este término se refiere a la representación de algo a través de cualquier medio en forma de texto. Sin embargo, como los diccionarios estándar nos recuerdan, una representación es algo que representa a o se pone en lugar de otra cosa - que por supuesto es lo que los semióticos llaman un signo. La semiótica pone en primer plano la problemática del proceso de representación.
Representamen jest jednym z trzech elementów modelu Peirce w znaku i odnosi się do postaci, które znak (nie koniecznie materiału). Kiedy to odnosi się do postaci bez materiału to jest porównywalna do Saussure w znaczonym, kiedy odnosi się do postaci materiału to, co niektórzy komentatorzy się jako znak.
El representamen es uno de los tres elementos del modelo del signo de Peirce y se refiere a la forma que el signo toma (no necesariamente material). Cuando se refiere a una forma no material se puede comparar con el significante de Saussure; mientras que cuando se refiere a la forma material es lo que algunos expertos denominan el vehículo de signos.
Termin 'relatywizm' często albo okres nadużywania przez krytycy konstruktywizmu (zwłaszcza Realiści, dla których może odnosić się do wszelkich epistemologiczne stanowiska niż realizm) lub przez konstruktywizmem, sami odnosi się do pozycji zgodnie z którą "wszystko idzie" z którym nie chcą się wiązać. Krytyków kojarzy relatywizmu skrajnego idealizmu lub nihilizm, Zaprzeczając istnieniu prawdziwe tworzywo świata - które to nie koniecznie wiąże. , Ponieważ kilka teoretyków wybrać etykietę siebie relatywistów jest trudna do zdefiniowania terminu odpowiednio. , Jedna charakterystyka jest jako stanowisko, że istnieje wiele alternatywnych wersji rzeczywistość, która może być oceniana tylko w stosunku do siebie nawzajem i nie "absolutne", stałe i uniwersalne prawdy, rzeczywistości, znaczenie, wiedzy lub pewności.
El término "relativismo" es con frecuencia, ya sea un insulto usado por los críticos del constructivismo (en particular los realistas, para los que puede referirse a cualquier postura epistemológica distinta de realismo) o por los mismos constructivistas cuando se refieren a la postura del "todo vale" con la que no quieren que se les relacione. Los críticos asocian relativismo con un idealismo extremo o nihilismo que niega la existencia de un mundo material verdadero, lo cual no necesariamente se vincula. Debido a que pocos teóricos eligen etiquetarse a sí mismos como relativistas, es difícil definir adecuadamente el término. Una caracterización es como la postura en la que existen numerosas versiones alternativas de la realidad que sólo pueden evaluarse en relación con las demás y no en relación con cualquier verdad "absoluta", fija y universal, realidad, sentido, conocimiento o certeza.
Jest to termin przyjęty z Althusserian marksizmu, gdzie odnosi się do względnej niezależności "nadbudowa" społeczeństwa (w tym ideologii) od gospodarczej (lub techno ekonomiczne) 'base' (w przeciwieństwie do ortodoksyjnej marksistowskiej stanowisko że ten określa były - stanowisko podobne do Determinizm technologiczny).
Este es un término adoptado del marxismo althusseriano, que se refiere a la independencia relativa de la "superestructura" de la sociedad (incluyendo la ideología) de la "base" económica —o tecno-económico— (en contraste con la postura marxista ortodoxa donde esta última determina a la otra- una posición similar a aquella del determinismo tecnológico).
Reifikacji czegoś (lub 'hypostasize') jest 'thingify': leczenie stosunkowo streszczenie oznaczało, jak gdyby coś jednego, ograniczone, niezróżnicowanych, stałe i niezmienne, istotą która może być lekceważony (patrz esencjalizmu).
Cosificar (o "hipostasiar") es "materializar": el tratamiento de un significado relativamente abstracto como si fuera algo simple, limitado, no diferenciado, fijo e invariable; la naturaleza esencial de lo que podría darse por sentado (ver Esencialismo).
Niektóre "zwrotny" estetyczne praktyk planie ich "tekstualności" - znaki ich produkcji (materiały i techniki) - tym samym zmniejszenie przejrzystości ich stylu. Teksty, w których poetyckiej jest dominujący planie działania i formy ekspresji i podważają sens "naturalny" lub "przezroczysty" połączenia między znaczonym hermetyzowanym i referencyjnym.
Algunas prácticas "reflexivas" ascéticas destacan por su "textualidad" - los signos de su producción (los materiales y las técnicas empleadas) - reduciendo así la transparencia de su estilo. Textos en los que la función poética es dominante en primer plano el acto y la forma de expresión y socavan cualquier sentido de una conexión "natural" o "transparente" entre un significante y un referente.
Priorist lub foundationalist teorie udzielić ontologicznej priorytet do niektórych "fundamentalne" podmioty, które są uważane za "givens" lub pierwszych zasad. Technologia różnych teoretyków Przypisz priorytet przyczynowy do Boga, rzeczywistość materialną, postrzeganie, "natura ludzka", język, społeczeństwa, ideologii i tak dalej, podnoszenie problemu jak jesteśmy do wyjaśnienia tych podmiotów i ich pochodzenia.
Las teorías aprioristas o fundacionalistas otorgan prioridad ontológica a ciertas entidades "fundacionalistas" que se consideran como supuestos principales o "preestablecidos". Varios teóricos asignan la prioridad causal a Dios, a la realidad material, a la percepción, a la "naturaleza humana", al lenguaje, a la sociedad, a la ideología, a la tecnología, etc. Planteando el problema de cómo estamos para así explicar estas entidades y sus orígenes.
Argument 'rzeczywistość' lub 'świat' jest przynajmniej częściowo stworzony przez język (i inne media) możemy wykorzystania podkreśla prymat znaczonym - sugeruje, że oznaczało kształtuje przez znaczonym, a nie odwrotnie. Niektórych teoretyków stres istotności znaczonym.
El argumento de que "la realidad" o "el mundo" está en parte creado por el lenguaje (y otros medios) que usamos insiste en la prioridad del significante: sugiere así que el significado se adapta a el significante en vez de al contario. Algunos teóricos enfatizan la materialidad del significante.
Zgodnie z ten naiwny realistą filozoficzne pozycji, język jest po prostu nomenklatury - słowa są po prostu nazwy istniejącego rzeczy (dla niektórych może to wyimaginowane rzeczy i pojęcia, a także obiektów fizycznych).
Según esta cándida y realista postura filosófica, el lenguaje es simplemente una nomenclatura - las palabras son simples nombres para cosas pre-existentes (para algunos, esto puede incluir cosas y conceptos imaginarios así como objetos físicos).
Marshall McLuhan (1911-1980) był kanadyjski historyk literatury, który cieszył się międzynarodową kultowe jak guru mediów w 1960 roku. 'McLuhanism' jest pojęciem czasami używane do odwoływania się do jego przekonanie, że "medium jest komunikat", który miał co najmniej cztery oczywiste znaczenie:), że medium kształtuje jego zawartość (tj , że charakter każdego medium ma konsekwencje dla tego rodzaju doświadczenia, które mogą być najlepiej obchodzić się z nim); b) że za pomocą medium jest ważne w sobie (np. oglądania telewizji lub czytanie książek są doświadczenia w siebie bez względu na to jawne treści); c), że "wiadomość" medium jest wpływ na społeczeństwo; d), że "wiadomości" medium jest jego przemian percepcji zwyczajów użytkowników.
Marshall McLuhan (1911-1980) fue un erudito de las letras canadiense que disfrutó de un estatus de culto internacional como gurú mediático en los años 60. "Mcluhanismo" es un término que se utiliza a veces para referirse a la noción de que "el medio es el mensaje", el cual tiene al menos cuatro significados aparentes: a) que el medio se adapta a su contenido (p. ej., que la naturaleza de cualquier medio tiene implicaciones con la clase de experiencias que pueden ser así manejadas de mejor manera); b) que usar un medio es importante en sí mismo (p. ej., ver la tele o leer libros son ya experiencias por sí solas sin tener en cuenta su contenido explícito); c) que el "mensaje" de un medio representa el "impacto" que este tiene en la sociedad; d) que el "mensaje" de un medio es la transformación que realiza de los hábitos de percepción de sus usuarios.
Pojęcie wprowadzone przez Jakobson markedness mogą być stosowane do Polaków Paradygmatyczny opozycji (np. mężczyzna/kobieta). Powiązane signifiants (np. mężczyzna/kobieta) składa się z formularza "nieoznakowane" (w tym przypadku, słowo mężczyzna) i 'zaznaczone' formularza (w tym przypadku kobieta słowo). 'Zaznaczone' znaczonym wyróżnia się kilka specjalnych funkcji semantycznych (w tym przypadku dodania początkowej fe-). A oznaczone lub nieoznaczone stanu stosuje się nie tylko do signifiants, ale również do ich znaczonych.
El concepto de diferenciación que introdujo Jakobson se puede aplicar a los polos de oposición paradigmática (ex: masculino/femenino). Los pares significantes (como masculino/femenino) tienen una forma "no marcada" (en este caso, los términos masculinos) y una forma "marcada"(en este caso, los términos femeninos). El significante"marcado" se distingue por ciertas características semióticas especiales (en este caso que se añada una fe- inicial) Un estatus marcado o no marcado afecta no sólo a los significantes, sino también a los significados.
Essentialists twierdzą, że niektóre znaczonych są odrębną, autonomiczną podmiotów, których istnienie obiektywnych i podstawowe właściwości, które są definiowane w pewnego rodzaju bezwzględna, uniwersalny i transhistorical "istotę". Te znaczonych (takich jak "Rzeczywistość" "Prawdy", "Znaczenie", "Fakty", "Umysł", "Świadomości", "Natura", "Uroda", "Sprawiedliwości", 'Wolność') są przyznane statusu ontologicznego, w którym istnieją 'przed' język. w stosunku do ludzi, termin odnosi się do stanowiska, że istoty ludzkie (lub określonej kategorii osób, takich jak "kobiety") mają związane, niezmienne i charakterystyczny charakter, który może być "odkrył" (to powiedzieć kobiet lub mężczyzn, na przykład, jest esencjalizmu biologicznych). Stanowisko, znany jako "humanizmu", (który jest głęboko osadzone w kulturze zachodniej) jest esencjalna, oparte na założeniu, że osoba ma "wnętrze" ("osobowości", "postaw" i "opinii") który jest stabilne, spójne, spójny, jednolity i autonomiczne i która określa nasze zachowanie. Burżuazyjnej ideologii jest esencjalna w charakteryzujące społeczeństwo w 'Darmowe' osób, których wcześniej podane esencje zawierają "talent", "efektywność", "lenistwo" lub "rozrzutność".
Los esencialistas manifiestan que ciertos significados son entidades distintas y autónomas con propiedades esenciales y con una existencia objetiva que se pueden definir en términos de alguna clase de "esencia" absoluta, universal y transhistórica. Tales significados (como "Realidad", "Verdad", "Significado", "Hechos", "Mente", "Consciencia", "Naturaleza", "Belleza", "Justicia", "Libertad") están dotados de un estatus ontológico en el cual existen "antes que" el lenguaje. En relación con las personas, el término se refiere a una postura en la que los seres humanos (o una categoría específica de gente, tal como "las mujeres") poseen una naturaleza inherente, inmutable y distintiva que se puede "descubrir" (decir esto de mujeres u hombres, por ejemplo, es esencialismo bilológico). La postura conocida como "humanismo" (la cual está bien asentada en la cultura Occidental) es esencialista, ya que se basa en la suposición de que el individuo posee un "ser interno" ("personalidad", "aptitudes" y "opiniones") el cual es estable, coherente, firme, unificado y autónomo y el cual determina nuestro comportamiento. La ideología burguesa es esencialista al caracterizar la sociedad en términos de individuos "libres" cuyas esencias preasignadas incluyen "talento", "eficiencia", "pereza" o "derroche".
Graphocentrism lub scriptism jest zwykle nieświadome uprzedzenia interpretacyjnych w którym pisanie jest uprzywilejowany nad mowy. Uprzedzeń za słowo drukowane lub napisane są ściśle związane z rankingu wzroku powyżej dźwięku, oko znajdujące się nad uchem, który został nazwany "ocularcentrism".
Grafocentrismo o escritocentrismo es un prejuicio interpretativo típico en el cual se favoree el lenguaje escrito sobre el oral. Los prejuicios a favor de la palabra escrita o impresa se asocian muy estrechamente con la clasificación de la vista sobre el sonido, y el ojo sobre el oído, que ha venido a llamarse "ocularcentrismo"
Hermes był grecki Bóg, który wydał i interpretowane wiadomości. Termin hermeneutyki jest często używany do odwoływania się do interpretacji tekstów. Guiraud używa go, aby odwołać się do stosunkowo otwarte, luźne i często nieświadome system niejawnej praktyk interpretacyjnych, w przeciwieństwie do bardziej formalnych i jawne znaków kodu.
Hermes era el dios griego que entregaba e interpretaba mensajes. El término "hermenéutica" se utiliza a menudo para referirse a la interpretación de los textos. Guiraud lo utiliza para referirse a un sistema relativamente abierto, informal y a menudo subconsciente de prácticas de interpretación implícitas, en contraste con el carácter más explicito y formal de un código.
Termin ten został użyty do odnoszą się do założenia tego) to jest warunek konieczny to znak że znaczonym ma referent (w szczególności, materiał obiektu na świecie), lub b), rozumieniu znak leży wyłącznie w jego referent.
Este término se ha utilizado para referirse a la asunción a) no es una condición necesaria de una señal de que el significante tiene un referente (en particular, un objeto material en el mundo) o b) que se encuentra el significado de un signo puramente en su referente.
Rysunek mowy z udziałem zastąpienia części do całości, rodzaj dla gatunków lub odwrotnie.
Una metáfora que implica la sustitución de la pieza para el género entero, por especies o viceversa.
Jaki znak "oznacza". W Peirce triadycznych wzór znak, że nazywa się obiekt. W Saussure diadyczny model znak referent na świecie nie jest jawnie Polecane - tylko oznaczało - koncepcja, która może lub nie może odnosić się do obiektu na świecie.
Lo que el signo 'significa'. En el modelo triádico de Peirce del signo esto se llama el objeto. En el model diádico de Saussure un referente en el mundo no se presenta explícitamente -solamente el significado- un concepto que puede o noreferirse a un objeto en el mundo.
Emisji kody mają co informacje teoretycy nazywają wysoki poziom nadmiarowości - teksty, stosując takie kody są strukturalnie proste i powtarzalne ('overcoded').
Los códigos de transmisión tienen lo que los teóricos llaman información a un alto grado de redundancia - textos que utilizan dichos códigos son estructuralmente simples y repetitivos ('sobrecodificada').
Podczas gdy "zdrowym rozsądkiem" sugeruje, że rzeczywistość istnieje przed i poza oznaczenie, według konstruktywizmem, (które odnoszą się do "budowy rzeczywistości"), 'rzeczywistość ma autorów' i tego, co przeżywamy jako rzeczywistość jest zestaw kodów, które reprezentują świata; realia są wykonane, nie biorąc pod uwagę lub "odkryta". "Rzeczywistość" jest skonstruowany w reprezentacji.
Mientras que el 'sentido común' sugiere que la realidad existe antes y fuera de significación, según los constructivistas (que se refieren a 'la construcción de la realidad'), 'la realidad tiene autores' y lo que experimentamos como realidad son un conjunto de códigos que representan el mundo; realidades son hechas, no dadas o 'descubiertas'. 'La realidad' se construye en las representaciones.
Filozoficzne (w szczególności epistemologiczne) stanowisko w sprawie "co to jest prawdziwe?" Dla tych, którzy wyciągnąć wobec filozoficzne realizmu obiektywne i poznawalny rzeczywistości istnieje bezsprzecznie 'poza' nas i niezależnie od naszych środków zatrzymaniu go - są dobrze zdefiniowane obiektów na świecie, które mają właściwości związane i stałe stosunki ze sobą w każdej chwili. Realistów zwykle potwierdza, że "rzeczywistości społecznej" jest bardziej subiektywne niż fizycznej rzeczywistości, (który jest postrzegany jako cel).
Una postura filosófica (específicamente epistemológica) respecto a '¿Qué es real?' Para aquellos que atraídos por el realismo filosófico, una realidad objetiva y cognoscible existe indiscutiblemente 'fuera' de nosotros e independientemente de nuestras formas de comprenderlo - hay objetos bien definidos en el mundo que tienen propiedades inherentes y relaciones fijas entre el uno y el otro en cualquier instante. Los realistas generalmente reconocen que 'la realidad social' es más subjetiva que la 'realidad física' (que es vista como objetiva).
Użycie tego terminu zależy głównie w odniesieniu do różnych estetycznych ruchów, teoretyczne ramy i mediów, z którym jest skojarzona - więc istnieje wiele różnych "realisms", choć jest wspólny cel realista "aby pokazać rzeczy, jak są one naprawdę' (bez znaczenia pojęcia do konstruktywistycznej). w codziennego użytku, które "realistyczna" oświadczenia są te, które są interpretowane jako w pewnym sensie "prawdziwego życia".
El uso de este término varía principalmente con relación a los varios movimientos estéticos, marcos teóricos y medios con los cuales se asocia - así que hay muchas diferentes 'realismos', aunque es una meta realista común ' Mostrar las cosas como realmente son' (una noción sin sentido a un constructivista). En uso diario las representaciones 'realistas' son las que se interpretan como 'fieles a la vida misma, 'en cierto sentido .
Lacan, "prawdziwe" jest pierwotny obszaru gdzie istnieje brak, utrata lub brak. Tutaj, dziecko ma nie centrum tożsamości i doświadczenia nie wyraźnych granic między nim a światem zewnętrznym.
Para Lacan, 'lo Real' es un primitivo Reino donde no existe ausencia, pérdida o falta. Aquí, el bebé no tiene ningún centro de identidad y no experimenta límites claros entre sí mismo y el mundo exterior.
Podczas gdy te terminy wydają się być graphocentric i logocentric, one są często używane w semiotyki do odnoszą się zasadniczo do "teksty" i ich użytkowników, niezależnie od medium. Pisarzy i czytelników są czasami określane jako koderów i dekoderów, kilku komentatorów również użyć warunki twórców i użytkowników w tym szerokim znaczeniu (w celu uniknięcia uprzywilejowanie konkretnego medium).
Mientras que estos términos parecen ser grafocéntricos y logocéntricos, en semiótica a menudo sirven para referirse a términos generales a 'textos' y sus usuarios, independientemente del medio. A veces se denominan a los lectores y escritores como codificadores y decodificadores; algunos comentaristas también utilizan los términos fabricantes y usuarios en este sentido amplio (para evitar privilegiar un medio particular).
Jest to termin który Stuart Hall pierwotnie używane w odniesieniu do telewizyjnych wiadomości i programy publicystyczne, ale który jest często stosowany do innych rodzajów tekstu. Czytelników tekst kierują ku preferowane czytania i "dekodowania zdrowemu rozsądkowi" za pomocą kodów. A preferowane, że czytanie nie jest zawsze wynikiem świadomego zamiaru przez producenta(-ów) tekstu.
Este es un término que Stuart Hall originalmente utilizó en relación con noticias de la televisión y los programas de asuntos actuales, pero que a menudo se aplica a otros tipos de texto. Se guian a los lectores de un texto hacia una lectura preferida y lejos de 'decodificación aberrante' mediante el uso de códigos. Una lectura preferida no es necesariamente el resultado de cualquier intención consciente por parte de la producción de un texto.
Morris semiotyki dzielą się na trzy oddziały: syntactics, semantyka i pragmatyka. Pragmatyka odnosi się do badania sposobów, w którym znaki są używane i interpretowane. Interpretacji objawów przez użytkowników również mogą być postrzegane jako poziomy odpowiadające te trzy oddziały - pragmatyczne poziom jest interpretacja znaku pod względem trafności, umowy itp.
Morris dividió la semiótica en tres ramas: sintaxis, semántica y pragmática. La pragmática se refiere al estudio de las formas en que los signos se utilizan y se interpretan. La interpretación de los signos por sus usuarios puede verse también como niveles correspondientes a estas tres ramas - el nivel pragmático siendo la interpretación de un signo en términos de relevancia, concordancia etc..
Podczas gdy poststrukturalizm jest często interpretowane jako "anty-strukturalizm", warto zauważyć, że etykieta odnosi się do szkoły myślenia, które po, z, oraz w odniesieniu do strukturalizm. Poststrukturalizm zbudowany i dostosowane strukturalną pojęcia poza problematising, wielu z nich.
Mientras que el postestructuralismo se interpreta a menudo simplemente como 'anti-estructuralismo', cabe señalar que la etiqueta se refiere a una escuela de pensamiento que se convirtió después, fuera de y en relación con el estructuralismo. El postestructuralismo construyó y adaptó las nociones estructuralistas además de cuestionar muchas de ellas.
Termin ten śliski, który rzekomo odnosi się do epoki modernizmu sukces, filozoficznie sprzymierzył się z poststrukturalizm, dekonstrukcja, radykalnego sceptycyzmu i relatywizm - z której podziela stanowisko anty foundationalist. Jak na ironię Postmodernizm prawie mogły być zdefiniowane w zakresie definicji opór.
Este término escurridizo, que aparentemente se refiere a una época que lograba el modernismo, filosóficamente se alió con el postestructuralismo, deconstrucción, escepticismo radical y relativismo - con el que comparte una postura anti-fundacionalista. Irónicamente el postmodernismo casi podría definirse en términos de definición resistente.
W przeciwieństwie do univocality to korzystanie z wielu głosów jako tryb narracji w tekście, zazwyczaj w celu zachęcenia różne odczyty, a nie promować preferowane czytania.
En contraste con unívocalidad, éste es el uso de múltiples voces como modo narrativo dentro de un texto, normalmente para fomentar diversas lecturas en lugar de promover una lectura preferida.
Na jednej okazji Barthes twierdzili, że zdjęcie jest "wiadomość bez kodu". Jednak, mimo, że zdjęcia są indexical (jak również ikony) fotografii obejmuje tłumaczenie z trzech wymiarach na dwóch, jak również wiele zmiennych praktyk reprezentacyjnych. w związku z tym, niektóre semioticians odnoszą się do "czytania zdjęć".
En una ocasión, Barthes afirmó que una fotografía es "un mensaje sin código". Sin embargo, aunque las fotografías son indiciales (como icónicas), la fotografía implica una traducción de tres dimensiones en dos, así como muchas prácticas representacionales variables. En consecuencia, algunos semióticos se refieren a la 'lectura de fotografías'.
Barthes przyjęte z Hjelmslev przekonanie, że są różne zamówienia oznaczenie (poziomy znaczeniowe) w systemach semantycznych. Pierwszej kolejności oznaczenie to oznaczenie: na tym poziomie jest znak składający się z znaczonym i oznaczała. Konotacji jest drugorzędne znaczenie, który używa znaku wyznaniowy (znaczące i oznaczała) jako znaczące i przywiązuje do niej dodatkowy oznaczało. Barthes twierdzi, że rozkaz oznaczenie o nazwie oznaczenie i konotacji łącząc się dają ideologii w postaci mitu-który został opisany jako trzeciej kolejności oznaczenie. Różnice między trzy rzędy oznaczenie nie są jednoznaczne.
Barthes adoptó de Hjelmslev la noción de que existen diversas órdenes de significación (niveles de significado) en sistemas semióticos. La primera orden de significación es el de la denotación: en este nivel hay un signo que consta de un significante y un significado. La connotación es un segundo orden de significación que utiliza el signo denotativo (significante y significado) como su significante y une a él un significado adicional. Barthes sostiene que las órdenes de significación que se llaman denotación y connotación se combinan para producir la ideología en la forma de mito-que ha sido descrito como una tercera orden de significación. Las diferencias entre los tres órdenes de significación no son claras.
Eco opisuje jako "zamknięte" te teksty, które pokazują silna tendencja do wspierania poszczególnych interpretacji - w przeciwieństwie do bardziej "otwarty" teksty. Twierdzi, że środki masowego przekazu teksty wydają się być "zamkniętych tekstów", a ponieważ są one nadawane do heterogenicznych publiczności zróżnicowane decodings takie teksty są nieuniknione.
Eco describe como 'cerrado' aquellos textos que muestran una fuerte tendencia a favorecer una interpretación particular - en contraste con textos más 'abiertos'. Sostiene que los textos de los medios de comunicación tienden a ser 'textos cerrados', y debido a que son abiertos a audiencias heterogéneos la es inevitable que tales textos tengan varias decodificaciones.
W modelu Jakobson w komunikacji językowej dominacji jednego z sześciu czynników w wypowiedzi odzwierciedla inną funkcję językową. w wypowiedzi, gdzie dominuje poetyckiej (np. w tekstach literackich), język wydaje się być bardziej niejasne niż konwencjonalne prozy podkreślając znaczonym i średnich (oraz ich istotności), lub postaci, styl lub kod, co najmniej tak samo jak każdy oznaczał, treści, "wiadomości" lub znaczeniu więzów.
En el modelo de Jakobson de comunicación lingüística el predominio de alguno de los seis factores dentro de una elocución refleja una diversa función lingüística. En enunciados donde predomina la función poética (por ejemplo, en textos literarios), el lenguaje tiende a ser más 'opaco' que la prosa convencional destacando el significante y medio (y su materialidad), o la forma, estilo o código por lo menos tanto como cualquier otro significado, contenido, significado referencial o 'mensaje'.
Dla Hjelmslev i Barthes, signifiants na płaszczyźnie wypowiedzi były: treść wypowiedzi, (który zawiera materiały fizyczne medium - np. obrazy i dźwięki) i formą wypowiedzi, (który zawiera formalne struktury składniowej, technikę i styl).
Para Hjelmslev y Barthes, los significantes en el plano de la expresión eran: sustancia de la expresión (que incluye materiales físicos del medio - por ejemplo imágenes y sonidos) y la forma de expresión (que incluye la estructura sintáctica formal, técnica y estilo).
Marshall McLuhan jest przekonanie, że "medium jest komunikat" może być postrzegana jako semantycznych dotyczą: semiotyk medium nie jest "neutralny". Każdego medium ma swoje własne ograniczenia techniczne, affordances i kulturowe konotacje. Oznaczało sam może zostać zmieniona przez zmianę medium użytego pojazdu znak.
La noción de McLuhan por la que "el medio es el mensaje" puede verse como un problema semiótico: a un semiótico el medio no es 'neutral'. Cada medio tiene sus propias limitaciones técnicas, potencialidades y connotaciones culturales. El significado se puede alterar por un cambio del medio utilizado para el vehículo de signo.
Dla Hjelmslev i Barthes, znaczonych na płaszczyźnie treści były: treść zawartości, (który zawiera 'człowieka treści', tekstowy świat, przedmiot i gatunek) i formy treści, (który zawiera strukturę semantyczną i strukturę tematyczna - tym narracji).
Para Hjelmslev y Barthes, los significados en el plano del contenido eran: sustancia del contenido (que incluía "contenido humano", mundo textual, tema y género) y la forma del contenido (que incluye la estructura semántica y estructura temática - incluyendo la narrativa).
Bez edycji zdjęć fotograficznych i foliowe są indexical, niż po prostu ikony - choć można nazwać je "ikony indeksów (lub indeksy)". A obraz fotograficzny jest indeks efekt światła na emulsji fotograficznej. Indexical charakter fotografii zachęca tłumaczy je traktować jako "cel" i przejrzyste rekordy "rzeczywistość".
Imágenes sin editar fotográficas y fílmicas son indicial en lugar de simplemente emblemáticas - aunque podrían llamarse'índices icónicos o índices'. Una imagen fotográfica es un índice del efecto de la luz sobre la emulsión fotográfica. El carácter indicial de fotografías anima a intérpretes de tratarlos como registros 'objetivos' y transparentes de la 'realidad'.
Phonocentrism jest zwykle nieświadome uprzedzenia interpretacyjnych, które uprawnień mowy na piśmie (i w konsekwencji) na wizualne jamy ustnej słuchu).
Fonocentrismo es un sesgo interpretativo típicamente inconsciente que privilegia el discurso sobre la escritura, y por lo tanto, el oral aural sobre lo visual.
To jest klasyfikowane jako rodzaj interpretacyjnych Kodeksu. Kilka semioticians zakresie percepcji zmysłowej, jak kod. Występują różne argumenty, w szczególności:) że interpretacja nie może być oddzielone od percepcji; b) że ludzkiej percepcji aparatury różni się od innych organizmów i tak prawdopodobnie różne gatunki zamieszkują różne spostrzegania rzeczywistości; i/lub c), nawet w obrębie gatunku ludzkiego, że istnieją różnice społeczno kulturalnych, sub-kulturowego i środowiska w percepcji.
Éstos se clasifican como un tipo de código interpretativo. Algunos semióticos consideran la percepción sensorial como un código. Varios argumentos se encuentran, en particular: a) que la interpretación no puede separarse de la percepción; b) ese aparato perceptivo humano difiere de otros organismos y que presumiblemente diferentes especies habitan diferentes realidades perceptuales; o c) que incluso dentro de la especie humana, que existen diferencias socio-culturales, subculturales y ambientales en la percepción.
Sztandarowa analizy jest techniką strukturalną, która ma na celu określenie różnych modeli, które leżą u podstaw powierzchni struktury tekstu. Ten aspekt analizy strukturalnej wymaga rozważenia pozytywne lub negatywne konotacje każdego znaczonym (odsłonięty przy użyciu jednego znaczonym, a nie innego), oraz istnienie "podstawowych" paradygmaty tematycznych (np. opozycje binarne jak publiczne/prywatne).
Análisis paradigmático es una técnica estructuralista que pretende identificar los diversos paradigmas que subyacen en la "estructura superficial" de un texto. ste aspecto del análisis estructural implica una consideración de las connotaciones positivas o negativas de cada significante (revelada mediante el uso de un significante en lugar de otro) y la existencia de paradigmas temáticos 'subyacentes' (por ejemplo, las oposiciones binarias como público/privado).
Jean Piaget używa ten termin odnosi się do sposobu, w którym dzieci czasami pojawiają się trudności w oddzielające etykiety, które dajemy do rzeczy od do rzeczy samych, jakby takie signifiants były istotnym elementem ich desygnaty. Nawet z osobami dorosłymi, niektórych signifiants uważane są przez niektórych jako zupełnie "dowolny", zdobycie władzy niemal magiczne - w stosunku do "grafika" przeklinanie i problemy uszczerbku - podkreślając punkt to nie społecznie dowolnego signifiants.
Jean Piaget utiliza este término para referirse a la forma en que los niños pequeños a veces parecen tener dificultad en separar las etiquetas que damos a las cosas de las cosas mismas, como si tales significantes fueran parte esencial de sus referentes. Incluso con los adultos, ciertos significantes se consideran por algunos como poco 'arbitraria', adquiriendo un poder casi mágico - como en relación con cuestiones de prejuicios - destacando el punto y jurar 'graphic' que los significantes no son socialmente arbitrarias.
Zjawisko to powiedział do naddeterminowane, kiedy to można przypisać wiele czynników decydującym. Overdetermined czytania tekstów są te, w których preferowane czytania jest bardzo jasne, z overcoded kody emisji i znajomość praktyki reprezentacyjnych.
Un fenómeno se entiende como sobredeterminado cuando puede atribuirse a varios factores determinantes. Las lecturas sobredeterminadas de textos son aquellas por las que la lectura preferida es muy clara a partir de la utilización de códigos de transmisión sobrecodificados y la familiaridad de las prácticas representacionales implicadas.
W ramach Stuart Hall to ideologiczne kod, w którym czytelnik, którego sytuacja społeczna umieszcza je w relacji bezpośrednio opozycyjna do dominującej kod, rozumie preferowane czytania ale nie współużytkują kod tekstu i odrzuca tego czytania, wniesienia ponosi alternatywne kod ideologicznych.
Dentro del esquema de Stuart Hall, esto es un código ideológico por el cual el lector, cuya situación social los coloca en una relación de oposición directamente al código dominante, entiende la lectura preferida pero no comparte código del texto y rechaza esta lectura, llegando a resistir un código ideológico alternativo.
Termin ten filozoficzne (od metafizyki) odnosi się do twierdzeń lub założenia dotyczące natury rzeczywistości: o "prawdziwym świecie", co jest jak i to, co istnieje w nim. To co dotyczy Foucault o nazwie "porządek rzeczy" - system podziału rzeczywistości do dyskretnych podmiotów i substancji. Są często hierarchicznych w ontologii: niektórych podmiotów mogą być przypisane uprzednie istnienie, wyższe modalności lub niektórych innych uprzywilejowaną. Ontologii niekoniecznie są zdefiniowane w słowa, który sam w sobie wyraźnie przypisuje uprzywilejowaną pozycję słów.
Este término filosófico (de la metafísica) se refiere a afirmaciones o suposiciones sobre la naturaleza de la realidad: lo que es como 'el mundo real' y lo que existe en él. Se refiere a lo que Foucault llamó 'el orden de las cosas' - un sistema de dividir la realidad en entidades discretas y sustancias. Hay a menudo las relaciones jerárquicas dentro de una ontología: ciertas entidades pueden ser asignadas preexistencia, modalidad mayor o alguna otra condición privilegiada. Las ontologías necesariamente se definen en las palabras, que en sí mismo asigna de modo transparente un estatus privilegiado a las palabras.
Termin używany w modelu triadycznych Peirce w znaku do opisania referent znak - co znak "trybuny". Należy zauważyć, że w przeciwieństwie do Saussure w streszczenie oznaczało, referent jest obiektem na świecie.
Término utilizado en el modelo triádico del signo de Peirce para describir el referente del signo - lo que el signo 'representa'. Tenga en cuenta que a diferencia del significado abstracto de Saussure, el referente es un objeto del mundo.
Narracja jest ustawa i proces produkcji narracji. Tryby adres różnią się w ich narracji punkt widzenia. Napisane narracji może zatrudniać narracji trzecioosobowej ominiscient ("mówi") lub "subiektywne" narracja pierwszoosobowa ("pokazano"). w telewizji i filmu, leczenie aparatu jest nazywany "subiektywne", gdy kamera pokazuje nam wydarzenia jakby od konkretnego uczestnika wizualnego punktu widzenia (zachęcanie do widzów do identyfikacji danej osoby sposób postrzegania wydarzeń, a nawet ochotę naocznym świadkiem wydarzeń, sami).
La narración es la ley y el proceso de producción de una narrativa. Las modalidades de discurso se diferencian en su punto de vista narrativo. Las narraciones escritas pueden emplear narración de tercera persona ominiscient ('decir') o primera persona narración 'subjetiva' ('Mostrar'). En el cine y la televisión, tratamiento de cámara se llama 'subjetivo' cuando la cámara nos muestra los eventos como si de punto de vista visual de un participante particular (alentando a los espectadores a identificarse con la forma de esa persona de ver eventos o incluso a sentirse como un testigo de los acontecimientos se).
Derrida używany termin ten odnosi się do "metafizyką obecności" w kulturze zachodniej - w szczególności jego phonocentrism i jego Fundacja na mityczny "transcendentne oznaczało". Logocentrism może również odnosić się do zwykle nieświadome uprzedzenia interpretacyjnych Jakie przywileje komunikacji językowej w revealingly o nazwie 'niewerbalne' formy komunikacji i ekspresji kółko unverbalized uczucia logocentrism uprawnień oka i ucha na innych sposobów sensorycznej, takie jak dotyk;
Derrida utiliza este término para referirse a la 'metafísica de la presencia"en la cultura occidental - en particular su fonocentrismo y su base en un mítico 'significado trascendente'. El logocentrismo también puede referirse a un sesgo interpretativo típicamente inconsciente que da supermacia a la comunicación lingüística sobre las reveladoras llamadas 'no verbales' las formas de comunicación y expresión y sobre los sentimientos no verbalizados; el logocentrismo privilegia tanto al ojo y al oído sobre otras modalidades sensoriales como el tacto.
W ramach Stuart Hall to ideologiczne kod, w którym czytelnik częściowo akcji kod tekstu i szeroko akceptuje preferowane czytania, ale czasami opór i zmienia ona w sposób, który odzwierciedla ich pozycji społecznej, doświadczeń i zainteresowań (warunki lokalne i osobiste mogą być postrzegane jako wyjątki od ogólnej zasady) - pozycja ta obejmuje sprzeczności.
Dentro del esquema de Stuart Hall, esto es un código ideológico por el cual el lector en parte comparte el código del texto y ampliamente acepta la lectura preferida, pero a veces resiste y lo modifica de forma que refleja su propia posición social, experiencias e intereses (condiciones locales y personales pueden considerarse como excepciones a la regla general) - esta posición implica contradicciones.
Kody, które mają został naturalizowany są te, które są tak szeroko dystrybuowane w kulturę i które są wyniesione w takim wczesnym wieku, pojawiają się nie mają być wykonane, ale "naturalnie" należy.
Los códigos que han sido naturalizados son aquellos que alcazan un gran difusión en una cultura y que se aprenden a tan temprana edad que parecen que no son construidos sino que ocurren de 'forma natural'.
W przeciwieństwie do emisji kody kody narrowcast skierowane są ograniczone publiczność, strukturalnie bardziej złożony, mniej powtarzalne i wydają się być bardziej subtelne, oryginalny i nieprzewidywalne.
En contraste con los códigos de radiodifusión, los códigos de de transmisión limitada están dirigidos a un público limitado, estructuralmente más complejo y menos repetitivo y tienden a ser más sutiles, originales e impredecibles.
W niektórych kontekstach naturalizmu uznaje się jako ograniczająca formą realizmu, który oferuje szczegółowe ale powierzchowne reprezentacje wygląd rzeczy (verisimilitude), w przeciwieństwie do trybu, który odzwierciedla głębsze, bardziej głębokie zrozumienie ich natury 'podstawowe' (mniej konkretnych i bardziej "typowe").
En algunos contextos, el naturalismo se considera una forma reduccionista de realismo que ofrece representaciones detalladas pero superficiales de la apariencia de las cosas (verosimilitud), a diferencia de un modo que refleja una comprensión más profunda e intensa de su naturaleza 'esencial' (menos específica y más 'típica').
Narratology (lub teorii narracji) to główne pole interdyscyplinarne własnego i nie jest koniecznie oprawione w perspektywie semantycznych. Semiotic narratology chodzi o narracji w dowolnym trybie - literackich lub -literackie, fikcyjnych lub -fikcyjna, werbalne lub wizualne - ale koncentruje się na minimalne jednostki narracji i gramatyka działki.
Narratología (o teoría narrativa) es un campo interdisciplinario importante por derecho propio y no necesariamente se enmarca dentro de una perspectiva semiótica. La narratología semiótica se ocupa de todo tipo de narrativa - literaria o no literaria, ficticia o no-ficticia, verbal o visual - pero tiende a centrarse en las unidades narrativas mínimas y la 'gramática' de la trama.
Termin "motywacja" (używane przez Saussure) czasami jest skontrastowane z "ograniczenia" w opisie w zakresie do którego znaczonego określa znaczonym. , Tym bardziej znaczące jest ograniczony przez oznaczało, tym bardziej "zmotywowani" znak jest: ikony objawy są bardzo zmotywowani, symboliczne znaki są brak motywacji. , Mniej zmotywowany znak, uczenia się więcej uzgodnionych kodu jest wymagane.
El término 'motivación' (utilizado por Saussure) a veces se contrapone a 'restricción' para describir a la medida que determina el significado del significante. Cuanto más un significante está limitado por el significado, el más 'motivado' el símbolo es: signos icónicos son altamente motivados; signos simbólicos están desmotivados. Los menos motivaron el signo, el aprendizaje de un código convenido más se requiere.
Narracji jest przedstawienie "łańcuch" wydarzenia. w uporządkowany arystotelesowskiej formy narracyjne, związku przyczynowego i Historia kolei cele (wydarzeń chronologicznych) do wydruku: imprezy na początku powoduje, te w środku, i wydarzenia w środku powodują te pod koniec.
Una narrativa es una representación de una 'cadena' de eventos. En la forma narrativa aristotélica ordenada, causalidad y objetivos convierten historia (eventos cronológicos) en el argumento: eventos al principio provocan los del medio, y los acontecimientos en el medio provocan los del final.
Barthes twierdzi, że rozkaz oznaczenie o nazwie oznaczenie i konotacji łącząc się dają ideologii w postaci mitu - który został opisany jako trzeciej kolejności oznaczenie. Popularne użycie terminu "mit" sugeruje, że to odnosi się do przekonania, które są ewidentnie fałszywe, ale semantycznych użycie terminu nie koniecznie sugeruje to .
Barthes sostiene que las órdenes de significación que se llaman denotación y connotación se combinan para producir la ideología en la forma de mito - que ha sido descrito como una tercera orden de significación. Uso popular del término 'mito' sugiere que se refiere a las creencias que se pueden demostrar como falsas, pero el uso del término semiótico no necesariamente sugiere esto.
Termin ten jest używany do odwoływania się do różnorodności stosowania i interpretacji tekstów przez różnych odbiorców (Volosinov).
Este término se utiliza para referirse a la diversidad del uso e interpretación de textos por diferentes audiencias (Volosinov).
To Terence Hawkes termin odnosi się do klasyfikacji Peirce w znaki pod względem stopnia samowoli w relacji znaczonym oznaczało (aby użyć Saussurean zamiast Peircean terminologii).
Este es el término de Terence Hawkes para referirse a la clasificación de Peirce de signos en términos del grado de arbitrariedad en la relación de significante a significado (para usar terminología saussureana en lugar de la de Peirce).
Niejawne i jawne sposoby w których aspekty stylu, struktura i treść funkcji tekst "stanowisko" czytelników jako przedmioty (idealne czytelników) (np. w stosunku do klasy, wieku, płci oraz przynależności etnicznej).
Las formas implícitas y explícitas en el que el estilo, estructura y/o contenido de una texto actúan para posicionar a los lectores como sujetos '(lectoresideales') (por ejemplo, en relación a la clase, edad, género y etnicidad).
Modernizm odnosi się do ruchu całej sztuki na zachodzie, które sięgają końca XIX wieku, był w wysokości od około 1910 do 1930 i trwała do około końca lat 70. Był to najbardziej ogólnie charakteryzuje się odrzucenie tradycji i sztuki jako imitacja. Chodziło znaczne krzyżowania się między sztuki i jej różne formy w różnych krajach. Sztuki wizualne obejmowała Dadaizm, surrealizm, kubizm i Futuryzm.
El modernismo alude a un movimiento a través de las artes en el oeste que se remontan a finales del siglo XIX, y estaba en pleno apogeo de alrededor de 1910 a 1930 y persistió hasta alrededor de finales de los setenta. En líneas generales se caracterizaba por el rechazo de la tradición y del arte como imitación. Se trata de intercambio considerable entre las artes y sus diversas formas en diferentes países. En las artes visuales incluía cubismo, dadaísmo, surrealismo y futurismo.
Modalność odnosi się do rzeczywistości statusu przyznanego lub przez znak, tekst lub gatunek. Peirce klasyfikacji znaków w trybie relacji znak pojazdu w celu jego referent odzwierciedla ich modalności - ich oczywiste przejrzystości w odniesieniu do "rzeczywistości" (trybu symbolicznego, na przykład, o niskiej modalności).
Modalidad se refiere a la condición de realidad concedidos o reclamados por un signo, texto o género. La clasificación de Peirce de signos en el modo de relación del vehículo a su referente muestra refleja su modalidad - su aparente transparencia en relación con la 'realidad' (el simbólico modo, por ejemplo, tener bajo modalidad).
Mimetyczny celem w reprezentacji polega na próbie ściśle naśladować lub symulować dostrzegalnych cech rzeczywistości zewnętrznej, jak gdyby to jest doświadczane bezpośrednio, bez pośrednictwa.
El propósito de representación mimético implica un intento estrechamente imitar o simular las características observables de una realidad externa como si esto fuera experimentado directamente y sin mediación.
Metonym jest to, że figura retoryczna udziałem, przy użyciu jednego oznaczało stanąć na inny oznaczało który jest bezpośrednio z nim związane lub ściśle z nim związane w jakiś sposób, zwłaszcza zastąpienie efekt dla sprawy.
Un metonym es una figura retórica que consiste en usar un significado que reprsenta otro significado relacionado directamente con él o estrechamente asociado de alguna manera, en particular la sustitución de efecto por causa.
Metafora wyraża nieznane (znane w żargonie literackich jako "treścią") pod względem znanych (pojazd). Tenor i pojazdu są zwykle niepowiązane: musimy wyobraźni skok rozpoznać podobieństwo do którego nawiązuje świeże metafora. w kategoriach semantycznych, metafora obejmuje jeden oznaczało działając jako znaczonym, odnosząc się do raczej różne oznaczało. Metafory początkowo wydają się niekonwencjonalne bo one podobno lekceważenie "dosłowny" lub wyznaniowy podobieństwo.
La metáfora expresa lo desconocido (conocido en la jerga literaria como el 'tenor') en términos de lo familiar (el ' vehículo'). El tenor y el vehículo no están normalmente relacionados: debemos hacer un salto imaginativo para reconocer el parecido a los que alude una metáfora fresca. En términos semióticos, una metáfora implica un significado actuando como un significante refiriéndose a un significado distinto . Las metáforas inicialmente parecen poco convencionales porque aparentemente no obsservan la semejanza 'literal' o denotativo.
Termin ten odnosi się do tendencji reprezentowanych części należy traktować jako dokładne odzwierciedlenie w całości tego, co jest traktowana jako stały dla. To może bardziej dokładnie być określone jako synekdochicznej błąd.
Este término se refiere a una tendencia por la que la parte mentionada se toma como fiel reflejo de lo que se cree que representa. Con mayor precisión puede ser contemplada como la falacia sinecdóquica.
W modelu Jakobson w komunikacji językowej to uznaje się za jedną z kluczowych funkcji znaku. Funkcja ta odnosi się do kodów, w której znak może być interpretowany.
En el modelo de Jakobson de comunicación lingüística esto se considera una de las funciones claves de una señal. Esta función se refiere a los códigos dentro de la cual se puede interpretar la señal.
Termin ten odnosi się różnie, albo do tekstu rozumieniu tekstu - desygnaty, które dosłownie mają tendencję do scalenia.
Este término se refiere de forma variada al significado de un texto - referentes que los literalistas tienden a fusionar.
Pojęcie "średniej" jest używany w różny sposób przez teoretyków różnych i może obejmować takie kategorie jak mowy i pisania lub drukowania i nadawania lub odnoszą się do specyficznych form technicznych w mediach masowego przekazu (radio, telewizja, gazety, czasopisma, książki, fotografie, filmy i rekordy) lub mediów komunikacji interpersonalnej (telefon, list, faks, e-mail, wideokonferencji, systemów komputerowych czat).
El término 'medio' se utiliza en una variedad de maneras por distintos teóricos y puede incluir categorías amplias como el discurso y escritura o impresión y difusión o se refieren a formas técnicas específicas dentro de los medios de comunicación de masas (radio, televisión, periódicos, revistas, libros, fotografías, películas y discos) o los medios de comunicación interpersonal (teléfono, carta, fax, correo electrónico, videoconferencia, sistemas de chat por ordenador).
Semioticians nacisk mediatedness doświadczenie, przypominając nam, że mamy zawsze do czynienia z objawami i kodów, nie z klasycznym przykładem obiektywnej rzeczywistości.
En contraste, el significado referencial es la representación de referentes de las señalesy los textos.
Koncepcja Saussure w rozumieniu był czysto strukturalne, relacyjnych i różnicowa - znaczenie objawów był postrzegany jako leżące w ich systematycznych relacji do siebie. Natomiast znaczenie więzów jest przedstawienie desygnaty w znaki i teksty. w modelu transmisji komunikatu, czyli jest utożsamiana z treści.
El concepto de Saussure de significado era puramente estructural,relacional y diferencial - se creía que el significado de las señales emanan de su relación sistemática el uno con el otro. Por lo contrario, el significado referencial es la representación de los referentes en señales y textos. En la transmisión de los modelos de comunicación, el significado se equipara al contenido.
Mimo, że objawy może dostrzec w formie materialnej, słowa, obrazy, dźwięki, działa lub obiektów, takie rzeczy sensu wewnętrzne i stają się objawy, tylko wtedy, gdy jesteśmy inwestowania ich znaczenie. Objawy mam jako takie nie egzystencji materialnej: tylko znak pojazdu ma materiału substancji.
Aunque las señales pueden discernirse en la forma material de palabras, imágenes, sonidos, actos u objetos, tales cosas no tienen ningún significado intrínseco y se convierten en señales sólo cuando les invertimos con significado. Las señales como tal no tienen ninguna existencia material: sólo el vehículo de signo tiene sustancia material.
Materializm jest pozycji anti-idealist i anti-essentialist, który krytykuje esencjalna abstrakcji i reification i formalistą redukcji substancji do formy i stosunków. To jest realistą, w tym świecie jest postrzegany jako recalcitrant jest z własnej, który jest odporny na nasze intencje. Materialiści (czasami nazywane kultury materialiści) podkreślają takie rzeczy jak tekstowa reprezentacja pasowania rzeczywistości społecznej (takich jak ubóstwo, choroby i eksploatacji), społeczno kulturalnej i historycznej nieprzewidziane znaczeniowym praktyk i specyficzność i właściwości fizycznych nośników i znaki (tłumione w przejrzystości kodów dominującej estetyki realizmu).
El materialismo es una posición anti-idealista y anti-essentialista que critica la abstracción esencialistas y reificación y la reducción formalista de sustancia a las formas y las relaciones. Es realista en que el mundo se percibe como un recalcitrante de sus propios medios que se resiste a nuestras intenciones. Los materialistas, a veces llamados materialistas culturales, enfatizan aspectos como la representación textual de las condiciones materiales de la realidad social (como por ejemplo la pobreza, enfermedad y explotación), la contingencia socio-cultural e histórica de las prácticas atribuyentes, la especificidad y las características físicas de los medios de comunicación y de las señales(suprimidas en la transparencia de los códigos dominantes del realismo estético).
W przeciwieństwie do komunikacji interpersonalnej ("jeden do jednego" komunikacji) termin ten jest zazwyczaj używany do odnoszą się do 'jeden do wielu' komunikacji, mimo, że ten dictinction ma tendencję do przeoczyć znaczenie komunikacji w małych grupach ("jeden" ani "wielu"). Podczas masowej komunikacji może być "na żywo" lub zapisana, to przede wszystkim asynchroniczne - żywo dwukierunkową komunikację za pośrednictwem medium masa występuje tylko w szczególnych przypadkach radiowego lub telewizyjnego "phone-ins" (które dotyczą komunikacji interpersonalnej, który następnie jest nadawany).
En contraste con la comunicación interpersonal (comunicación de 'uno a uno'), este término se utiliza normalmente para referirse a la comunicación de "uno a muchos", aunque esta distinción tiende a pasar por alto la importancia de la comunicación en grupos pequeños (ni de 'uno' ni de 'muchos'). Mientras que la comunicación de masas puede ser 'directo' o grabado, es principalmente asincrónica - la comunicación bidireccional en directo a través de un medio de comunicación ocurre solamente en casos especiales como la radio o las llamadas del público en la televisión, las cuales implican una comunicación interpersonal que luego se emite.
Uzasadnianie, że znaczenie tekst zawarty w nim i jest całkowicie określona przez to tak, że czytelnik musi zrobić się "wyciąg" ten znaczenie od znaków w nim. To stanowisko ignoruje znaczenie "wykraczających poza informacje podane" i ogranicza ze zrozumieniem do dekodowania (w najwęższym znaczeniu) właściwości tekstowe (bez nawet odniesienie do kodów).
La falacia de que el significado de un texto se contiene en su interior y está totalmente determinado por lo que debe hacer todo el lector es 'extraer' este significado de los signos en su interior. Esta postura ignora la importancia de 'ir más allá de la información' y limita la comprensión a la decodificación (en el sentido más estrecho) de propiedades textuales (sin referencia incluso a códigos).
Według determinists językowe naszego myślenia (lub "światopogląd") jest określana przez język - samo użycie języka werbalnego lub struktur gramatycznych, różnice semantyczne i wbudowana ontologii w języku. Bardziej umiarkowane stanowisko jest to, że myślenie może być "pod wpływem" raczej niż nieunikniony "wyznaczony" przez język: to jest procesem dwukierunkowym, tak, że tego rodzaju języka, używamy również ma wpływ na drodze widzimy świat.
Según deterministas lingüísticas nuestro pensamiento (o 'cosmovisión') está determinado por el lenguaje - por el mismo uso del lenguaje verbal o las estructuras gramaticales, distinciones semánticas y ontologías incorporadas dentro de una lengua. Es una postura más moderada que pensar puede ser 'influencia' en lugar de inevitablemente 'determinado' por idioma: es un proceso bidireccional, por lo que el tipo de lenguaje que utilizamos está también influenciado por el camino vemos el mundo.
Są Saussure w warunkach. Langue odnosi się do systemu Streszczenie zasad i Konwencji znaczeniowym systemu - to jest niezależne od i pre-istnieje, indywidualnych użytkowników. Parole odnosi się do konkretnych przypadkach jego użytkowania. Do Saussurean semiotyk, liczy są najbardziej podstawowych struktur i zasad semantycznych systemu jako całości zamiast konkretnych wykonań lub praktyk, które są jedynie przypadków jego stosowania. Ile Saussure nie dotyczy samego siebie z warunkowego zwolnienia, strukturze langue jest oczywiście ujawnione przez badanie warunkowego zwolnienia. Stosowania pojęcia do systemów semantycznych w ogóle zamiast po prostu język, rozróżnienie jest jeden między semantycznych systemu i jego użytkowania w określonych tekstów i praktyk.
Estos son términos de Saussure. La lengua se refiere al sistema abstracto de reglas y convenciones de un sistema significante - que es independiente de los usuarios individuales y preexiste. El habla se refiere a los casos concretos de su uso. Para el semiótico saussureano, lo que importa más son las estructuras subyacentes y las reglas de un sistema semiótico como un todo en lugar de actuaciones específicas o prácticas que son sólo ejemplos de su uso. Mientras que Saussure no se preocupó por el habla, el estudio del habla revela por supuesto la estructura de la lengua. Al aplicar la noción de sistemas semióticos en general en lugar de simplemente a la lengua, la distinción es una entre el sistema semiótico y su uso en textos específicos y prácticas.
Media jak telewizja i film są uważane przez niektórych semioticians, jak "języków" (choć jest to gorąco zaskarżonej przez innych). Semioticians często odnoszą się do filmów, programów radiowych i telewizyjnych, plakaty reklamowe i tak dalej jako "teksty" i "czytania" mediów, telewizji i fotografii. Językowe modelu często prowadzi semioticians do wyszukiwania dla jednostek analizy mediów audiowizualnych, które są analogiczne do tych używanych w językoznawstwie.
Los medios de comunicación como la televisión y el cine son considerados por algunos semióticos como 'idiomas' (aunque esto se disputa fuertamente). Los semióticos se refieren comúnmente a películas, programas de radio y televisión, carteles publicitarios y así sucesivamente como 'textos' y medios de comunicación 'lectura' como la televisión y fotografías. El modelo lingüístico a menudo conduce a los semióticos a buscar las unidades de análisis en los medios audiovisuales que son análogos a los utilizados en lingüística.
Termin ten jest używany do odwoływania się do korespondencji, paralele lub podobieństwa właściwości, wzory lub stosunków) dwóch różnych struktur; elementy konstrukcyjne elementy b) konstrukcyjne w dwóch różnych konstrukcjach i c) na różnych poziomach w strukturze sam. Niektórzy teoretycy używają homologii termin w dużo ten sam sposób.
El término se utiliza para referirse a las correspondencias, paralelos o similitudes en las propiedades, los patrones o las relaciones de un) dos estructuras diferentes; elementos estructurales de los elementos b) estructural en dos diferentes estructuras y c) a diferentes niveles dentro de la misma estructura. Algunos teóricos utilizan la homología de término de la misma manera.
Natomiast intertekstualność termin zwykle była używana do odwoływania się do linki do innych tekstów, związane z rodzaju łącze jest to, co można nazwać "intratextuality" - obejmujących stosunki wewnętrzne w tekście. w ramach jednego kodu (np. kod fotograficznej) byłoby po prostu syntagmatic relacje (np. osoba relacji z jednego do innego w ramach samej fotografii).
Mientras que término intertextualidad normalmente se utilizaría para referirse a los enlaces con otros textos, un tipo de enlace relacionado es lo que podría llamarse 'intratextualidad' - que implica relaciones internas dentro del texto. Dentro de un único código (por ejemplo un código fotográfico), estos serían relaciones simplemente sintagmáticas (por ejemplo, la relación de la imagen de una persona a otra dentro de la misma fotografía).
Ten termin, używany przez Jonathan Potter, odnosi się do interpretacyjnych kody i tekstowe dostępne dla tych Wspólnot interpretacyjnych, które oferują ich potencjał, aby zrozumieć, a także - gdy kod użytkownik ma odpowiedni kapitał symboliczny - do tworzenia tekstów, które zatrudniają tych kodów.
Este término, utilizado por Jonathan Potter, se refiere a los códigos interpretativos y códigos textuales disponibles a aquellos dentro de las comunidades interpretativas que les ofrecen la posibilidad de entender y también - donde el código de usuario tiene el capital simbólico apropiado - para producir textos que emplean estos códigos.
Ironia jest retoryczne przenośnia. To rodzaj podwójnego znaku w "dosłowny znak", która łączy z inną zazwyczaj znak oznaczać odwrotne znaczenie. Jednak, powściągliwe i zawyżania może być ironiczny.
Ironía es un tropo retórico. Es una especie de doble signo en el que se combina el 'signo literal con otro para significar de manera típica el sentido opuesto. Sin embargo, la subestimación y la exageración pueden también ser formas irónicas.
Istnieją systemy nie ideologicznie "neutralne" znak: znaki funkcji przekonać, a także odnoszą się. Nowoczesne semantycznych teorii jest często sprzymierzył się z podejście podkreśla rolę ideologii marksistowskiej. Ideologii konstrukcje ludzi jak przedmioty poprzez kody. Zgodnie z teorią tekstowy pozycjonowania, zrozumieć sens tekstu zakłada na odpowiednich tożsamości ideologicznych (patrz "Idealny czytelników"). Dla Althussera ideologii był systemem reprezentacji udziałem przezroczysty mity, które funkcjonowały do wywołania w temacie "urojonych" relacji "prawdziwe" warunków egzystencji.
No existen sistemas de señales 'neutrales' de forma ideológica: las señales funcionan para persuadir además de hacer referencias. La teoría semiótica moderna a menudo está aliada con un enfoque marxista que hace hincapié en el papel de la ideología. La Ideología construye a personas como sujetos a través de la operación de códigos. Según la teoría del posicionamiento textual, entender el significado de un texto implica asumir una identidad ideológica apropiada (véase 'Lector Ideal'). Para Althusser, ideología era un sistema de representación que implica 'mitos transparentes' que funcionaron para inducir en el sujeto una relación 'imaginaria' a las condiciones de existencia 'reales'.
Filozoficzne (w szczególności epistemologiczne) stanowisko w sprawie "co to jest prawdziwe?" w którym, w skrajnej formie, to twierdził, że rzeczywistość jest czysto subiektywne i jest wykonane w uzywanie znaków. Konstruktywizmem krytykować ślepota idealizm społeczny wymiar. Rozwód teksty z ich kontekstach społecznych jest czasami określone jako "idealizm tekstowy".
Una postura filosófica (específicamente epistemológica) respecto a'¿Qué es real?' en la que, en su forma extrema, se argumenta que la realidad es puramente subjetiva y se construye en nuestro uso de las señales. Los constructivistas critican la ceguera del idealismo a la dimensión social. Separar los textos de sus contextos sociales es conocido a veces como "idealismo textual".
W modelu Jakobson w komunikacji językowej dominacji jednego z sześciu czynników w wypowiedzi odzwierciedla inną funkcję językową. więzy: zorientowana na kontekst, wyraziste: zorientowanej na addresser; conative: zorientowana na adresata, fatyczna: zorientowana na kontakt; metalingual: zorientowana na kod, poetyckie: zorientowanej na wiadomość. w danej sytuacji, jeden z tych czynników jest "dominujący", i ta dominująca funkcja wpływa na ogólny charakter "wiadomości".
En el modelo de Jakobson de comunicación lingüística el predominio de alguno de los seis factores dentro de una elocución refleja una diversa función lingüística. referencial: orientado hacia el contexto; expresivo: orientado hacia el remitente; conativo: orientado hacia el destinatario; fática: orientado hacia el contacto; metalingüística: orientado hacia el código; poética: orientado hacia el mensaje. En cualquier situación dada uno de estos factores es 'dominante', y esta función dominante influye en el carácter general del 'mensaje'.
Funkcjonalizm w najszerszym tego słowa znaczeniu jest perspektywa społeczeństwa i kultury, który podkreśla współzależne funkcje wszystkie części w odniesieniu do całego systemu. Została założona przez socjologów Herbert Spencer i km Durkheim i później została przyjęta przez socjologów Talcott Parsons i Robert K Merton i antropolog Bronisław Malinowski. To był krytykowany za nie konto do konfliktów i zmiany. Językoznawstwa Funkcjonalizm jest zdania, że struktura języka jest określana przez funkcje że służy. w związku z tym, funkcjonalne lingwiści skupić się na funkcję formy językowej.
Funcionalismo en el sentido más amplio es una perspectiva de la sociedad y la cultura que enfatiza las funciones interdependientes de todas las partes en relación con todo el sistema. Fue establecido por los sociólogos Herbert Spencer y mile Durkheim y más tarde fue adoptada por el antropólogo Bronislaw Malinowski y el sociólogo Talcott Parsons y Robert K Merton. Ha sido criticado por no tener en cuenta el conflicto y cambio. En la lingüística el funcionalismo es la opinión que la estructura del lenguaje está determinada por las funciones que sirve. En consecuencia, los lingüistas funcionalistas se centran en la función de formas lingüísticas.
Semantycznych pojęcie wprowadzone przez Kristeva intertekstualność jest związane przede wszystkim z poststructuralist teoretyków. Intertekstualność odnosi się do różnych linków w formie i treści, które wiążą tekstu do innych tekstów. Każdy tekst istnieje w stosunku do innych. Chociaż rzadko są potwierdzane długi tekst do innych tekstów, teksty winien więcej do innych tekstów niż do ich twórców.
La noción semiótica de intertextualidad introducida por Kristeva se asocia principalmente con los teóricos posestructuralistas. La intertextualidad se refiere a los diferentes enlaces en la forma y el contenido que enlaza un texto con otros textos. Cada texto existe en relación a otros. Aunque a penas se reconocen que un texto pueda estar en deuda con otro, los textos deben más a otros textos que a sus mismos creadores.
Tych, którzy podzielają te same kody są członkami tego samego "interpretacyjnych Wspólnoty" - termin wprowadzony przez teoretyk literacki Stanley ryby odnosi się do "pisarzy" i "czytelników" poszczególnych gatunków teksty (ale który może być używany szerzej odnosi się do tych, którzy podzielają kodu).
Aquellos que comparten los mismos códigos son miembros de la misma "comunidad interpretativa" - un término introducido por el teórico literario Stanley Fish para referirse a 'escritores' y 'lectores' de géneros de textos particulares, pero que puede ser utilizados más ampliamente para referirse a aquellos que comparten cualquier código.
Chociaż wielu semantycznych kody mogą być postrzegane jako kody interpretacyjnych, to można uznać za tworzące grupę głównych kodów, obok społecznej kody i tekstowych.
Aunque muchos códigos semióticos se pueden percibir como códigos interpretativos, se puede pensar que forman un grupo importante de códigos, junto a los códigos sociales y textuales.
W modelu Peirce w znak interpretant nie jest tłumaczem, ale raczej w tym sensie, ze znakiem. Peirce nie dysponują interpretera bezpośrednio w jego triady, chociaż on podkreślić wyjaśniający proces semiosis.
En el modelo del signo de Peirce, el interpretante no es un intérprete sino más bien el sentido que se da de la señal. Peirce no caracteriza directamente al interpretante en su triada, aunque sí que hace hincapié en el proceso de la semiosis.
W przeciwieństwie do masowego przekazu (komunikatu "jeden do wielu") termin ten jest zazwyczaj używany do odnoszą się do komunikacji "indywidualne", chociaż ten podział ma tendencję do przeoczyć znaczenie komunikacji w małych grupach ("jeden" ani "wielu").
En contraste con la comunicación de masas, es decir comunicación de uno a muchos, este término se utiliza normalmente para referirse a la comunicación personalizada de uno a uno, aunque esta distinción tiende a pasar por alto la importancia de la comunicación en grupos pequeños, ni de 'uno' ni de 'muchos'.
Interpelacji jest termin Althussera opisać mechanizm, zgodnie z którą podmiot ludzki jest "stanowiły" (wykonany) przez wstępnie danej struktury (stanowisko strukturalną). Tej koncepcji jest używany przez marksistowskich teoretycy mediów do wyjaśnienia funkcji ideologicznej mediów przy teksty.
Interpelación es el término de Althusser para describir un mecanismo por el que las estructuras prederterminadas 'constituyen' o construyen el sujeto humano. (una postura estructuralista). Los teóricos de los medios de comunicación marxistas usan este concepto para explicar la función ideológica de los textos de los medios de comunicación.
Termin ten został użyty przez Christian Metz do odwoływania się do kinowej znaczonym. Termin ten jest używany w więcej niż jednym znaczeniu. Znaczonym kinowe jest "wymyślony" ze względu na oczywiste przejrzystości percepcji, co sugeruje obecność Coca jego nieobecność oznaczała - funkcja powszechnie uważane za klucz do potęgi kina.
Este término fue utilizado por Christian Metz para referirse al significante cinemático . Este término se usa con más de un sentido. El significante cinemático es 'imaginario' en virtud de una transparencia perceptual aparente que sugiere la presencia no immediata de un signicado ausente, una característica que se considera de manera generalizada como la clave del poder del cine.
Celowe błędne (identyfikowanych przez teoretyków literatury Wimsatt i Beardsley) polega na dotyczące znaczenia tekstu intencje autora. Chociaż te teoretyków uważa znaczenie jako znajdujących się w tekście, innych teoretyków, nie dzieląc ich punktu widzenia dosłownego również oddalił intencje autora w rozumieniu.
La falacia intencional, identificada por los teóricos literarios Wimsatt y Beardsley, consiste en la relación del significado de un texto con las intenciones de su autor. Aunque estos teóricos consideraban que el significado reside en el texto, otros teóricos que no comparten su punto de vista literal, también han rechazado las intenciones del autor en relación con el significado.
Tryb, w którym znaczonym nie jest czysto arbitralne, ale jest połączony w jakiś sposób (fizycznie lub przyczynowo) do oznaczało - ten link może być obserwowane lub wywnioskować (np. dym , wiatrowskaz, termometr, zegar, -Poziomica, ślad, Czytnik linii papilarnych, zapukać do drzwi, tętno, wysypki, bóle) (Peirce).
Un modo en el cual el significante no es puramente arbitrario pero está directamente conectado al significado de alguna manera, físicamente o causal. Este enlace puede ser observado o deducido, por ejemplo el humo, veleta, termómetro, reloj, nivel de burbuja, huella, huella digital, llamar a la puerta, pulso, erupciones cutáneas, dolor (Peirce).
Wyimaginowane "Lacan jest termin dla obszaru, w którym budowa siebie jako przedmiot jest inicjowane. Początkowo dziecko ma nie centrum tożsamości i tam są nie jasne granice między nim a światem zewnętrznym. Lacan twierdzi, że w "fazie lustro" (w wieku 6 - do 18 - miesięcy, przed nabyciem mowy), widząc obraz lustrzany wywołuje silnie zdefiniowane przez iluzję spójne i samorządowy tożsamość.
El imaginario es el término de Lacan que denomina un reino en el que se inicia la construcción de uno mismo como sujeto. Inicialmente, el bebé no tiene ningún centro de identidad y no existen fronteras claras entre sí mismo y el mundo exterior. Lacan sostiene que en 'la fase espejo' (a la edad de seis y dieciocho meses, antes de la adquisición del discurso), ver la imagen de uno mismo en el espejo induce una ilusión fuertemente definida de una identidad coherente, autónoma y personal.
Termin od sociolinguistics, powołując się na charakterystyczny sposób w jaki język jest używany przez osoby fizyczne. w kategoriach semantycznych, to odnoszą się szerzej do stylistycznych i osobiste podkody osób (zobacz kody).
Un término de sociolingüística que se refiere a las formas distintivas en que se utiliza un idioma. En términos semióticos puede referirse más ampliamente a los subcódigos estilísticos y personales de los individuos (ver códigos).
Jest to termin często używany do odwoływania się do ról, w których czytelników tekstu są "ustawione" jako przedmiotów za pomocą poszczególnych trybów adresu. Dla Eco termin ten nie jest przeznaczony do sugerują, "doskonały" czytelnik, który całkowicie echa zamiaru autorski ale czytnik modelu którego czytanie może być uzasadnione ze względu na tekst.
Este es un término usado a menudo para referirse a los roles en el que los lectores de un texto se 'colocan' como sujetos mediante el uso de los modos particulares de dirección. Para Eco este término no pretende sugerir un lector 'perfecto' que resuena totalmente cualquier intención del autor, sino más bien un 'modelo de lector' cuya lectura podría justificarse en términos del texto.
Tryb, w którym znaczonym jest postrzegane jako przypominający lub naśladując znaczonego (rozpoznawalny patrząc, brzmiący, uczucie, smaku lub zapachu jak to) - są podobne w posiadających niektóre z jego cech (np. portret, schemat, model w skali, onomatopeja, metafor, "realistyczna" dźwięki muzyki, efektów dźwiękowych w słuchowisko radiowe, mianem ścieżka dźwiękowa, gesty odtwórczy) (Peirce).
Un modo en el que el significante se cree parecer o imitar el significado (claramente se parece de vista, de sonido, de sensación, de sabor y olor) - al ser similar por poseer algunas de sus cualidades, por ejemplo un retrato, un diagrama, un modelo a escala, onomatopeya, metáforas, sonidos en música 'realistas' , efectos de sonido en radioteatro, banda sonora de una película doblada, gestos imitativos (Peirce).
Jednym z rodzajów kodów interpretacyjnych, w szczególności, "izmów", takich jak: indywidualizm, kapitalizm, liberalizm, konserwatyzm, feminizm, materializm, konsumpcjonizm i populizm.
Uno de los tipos de códigos interpretativos, en particular, los 'ismos', como: individualismo, capitalismo, liberalismo, conservadurismo, feminismo, materialismo, consumismo y populismo.